親戚或余悲 易經(jīng)辭舊迎新的句子
“親戚或余悲,他人亦已歌。 死去何所道,托體同山阿?!笔鞘裁匆馑??“親戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托體同山阿?!笔鞘裁匆馑迹?親戚或余悲,他人亦已歌"出字哪首詩,表達的是什么意思?“親戚或余悲,他人亦已歌”是什么意思.?"親戚或余悲,他人亦已歌;死去何所道,托體同山阿"詳解,“親戚或余悲,他人亦已歌.死去何所道,托體同山阿.”是什么意思?
本文導(dǎo)航
親情如秋水骨肉似寒炭什么意思
家人親眷,因為跟自己有血緣關(guān)系,可能想到死者還有點兒難過;而那些同自己關(guān)系不深的人則唱完挽歌就把自己忘記了。人死之后還有什么可說的呢,把尸體托付給大自然,使它即將化為塵埃,同山腳下的泥土一樣。
愿如梁上燕歲歲長相見是什么意思
這兩句詩的白話譯文是:親戚或許還悲哀,他人早忘已歡唱。死去還有何話講,寄托此身在山岡。
已歌:已經(jīng)在歡快地歌了。是說人們早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:還有什么可說的呢。
托體:寄身。山阿(ē):山陵。
這句詩出自東晉詩人陶淵明的《擬挽歌辭三首》其三,寫的是想象中的下葬情形。詩人對下葬后的幽冥世界不猜測,也認為賢達也不能逃避死亡,與當時追求神仙得道的風氣迥異。
擴展資料:
陶淵明于晚年寫下了《擬挽歌辭三首》組詩,假設(shè)自己死后的情況,表達了自己對生死的看法,又安慰親友不必過于悲傷。
第一首詩是說死后收殮的情況,描述兒女朋友痛哭。詩人豁達地說死后便沒有榮譽與羞辱,只覺得酒還未喝夠便死了,有些遺憾。原文如下:
《擬挽歌辭三首》其一
有生必有死,早終非命促。昨暮同為人,今旦在鬼錄。
魂氣散何之,枯形寄空木。嬌兒索父啼,良友撫我哭。
得失不復(fù)知,是非安能覺!千秋萬歲后,誰知榮與辱?但恨在世時,飲酒不得足。
第二首詩是寫出殯前的祭祀。詩人描述親人的哀傷,自己雖感到不能飲酒的遺憾,但已為離開家園而有些黯然。原文如下:
《擬挽歌辭三首》其二
在昔無酒飲,今但湛空觴。春醪生浮蟻,何時更能嘗!
肴案盈我前,親舊哭我傍。欲語口無音,欲視眼無光。
昔在高堂寢,今宿荒草鄉(xiāng);一朝出門去,歸來良未央。
全詩藝術(shù)構(gòu)思極有新意,以形象化的語言設(shè)想自己離開人世之后發(fā)生的主客觀情狀,表現(xiàn)了詩人對生死極其坦然的態(tài)度,顯示了他極其明徹達觀的思想。
參考資料:百度百科-擬挽歌辭三首
親戚分別的經(jīng)典詩句
出自魏晉詞人陶淵明的擬挽歌辭三首,意思是:親戚或許還悲哀,他人早忘已歡唱。
擬挽歌辭三首-其三
魏晉:陶淵明
荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭。
嚴霜九月中,送我出遠郊。
四面無人居,高墳正嶣峣。
馬為仰天鳴,風為自蕭條。
幽室一已閉,千年不復(fù)朝。
千年不復(fù)朝,賢達無奈何。
向來相送人,各自還其家。
親戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托體同山阿。
譯文
茫?;囊安菘蔹S,蕭瑟秋風抖白楊。
已是寒霜九月中。親人送我遠郊葬。
四周寂寞無人煙,墳?zāi)垢吒呱跗鄾觥?/p>
馬為仰天長悲鳴,風為蕭瑟作哀響。
墓穴已閉成幽暗,永遠不能見曙光。
永遠不能見曙光,賢達同樣此下場。
剛才送葬那些人,各自還家入其房。
親戚或許還悲哀,他人早忘已歡唱。
死去還有何話講,寄托此身在山岡。
擴展資料:
擬挽歌辭鑒賞
陶詩一大特點,便是他怎么想就怎么說,基本上是直陳其事的“賦”筆,運用比興手法的地方是不多的。故造語雖淺而涵義實深,雖出之平淡而實有至理,看似不講求寫作技巧而更得自然之趣。這就是蘇軾所說的“似枯而實腴”。魏晉人侈尚清談,多言生死。但賢如王羲之,尚不免有“死生亦大矣,豈不痛哉”之嘆;而真正能勘破生死關(guān)者,在當時恐怕只有陶淵明一人而已。如他在《形影神·神釋》詩的結(jié)尾處說:“縱浪大化中,不憂亦不懼;應(yīng)盡便須盡,無復(fù)獨多慮?!?/p>
意思說人生居天地之間如縱身大浪,沉浮無主,而自己卻應(yīng)以“不憂亦不懼”處之。這已是非常難得了。而對于生與死,他竟持一種極坦率的態(tài)度,認為“到了該死的時候就任其死去好了,何必再多所顧慮!”這同陶在早些時候所寫的《歸去來辭》結(jié)尾處所說的“聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑”,實際是一個意思。
這種勘破生死關(guān)的達觀思想,雖說難得,但在一個人身體健康、并能用理智來思辨問題時這樣說,還是比較容易的。等到大病臨身,自知必不久于人世,仍能明智地認識到這一點,并以半開玩笑的方式(如說“但恨在世時,飲酒不得足”)寫成自挽詩,這就遠非一般人所能企及了。
陶淵明一生究竟只活了五十幾歲(梁啟超、古直兩家之說)還是活到六十三歲(《宋書·本傳》及顏延之《陶徵士誄》),至今尚有爭議;因之這一組自挽詩是否臨終前絕筆也就有了分歧意見。近人逯欽立先生在《陶淵明事跡詩文系年》中就持非臨終絕筆說,認為陶活了六十三歲,而在五十一歲時大病幾乎死去,《擬挽歌辭》就是這時寫的。對于這三首自挽詩,吳小如先生斷定他是在大病之中,至少認為自己即將死去時寫的。
而詩中所體現(xiàn)的面對生死關(guān)頭的達觀思想與鎮(zhèn)靜態(tài)度,畢竟是太難得了。至于寫作時間,由于《自祭文》明言“歲惟丁卯,律中無射”,即公元427年(宋文帝元嘉四年)九月,而自挽詩的第三首開頭四句說:“荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭,嚴霜九月中,送我出遠郊?!本古c《自祭文》時令全同,倘自挽詩寫作在前,就太巧合了。因此把這三首詩隸屬于作者臨終前絕筆更為適宜。
悲喜皆由己他人豈能渡什么意思
親戚們有的余哀未盡,別的人又已經(jīng)唱起歌來了。人死了有什么可說的,不過是寄托軀體于山陵,和山陵同化而已。
出自:陶淵明·東晉《挽歌》
或余悲:也許有些人還有悲傷。亦已歌:也開始唱歌了。
魏晉南北朝文學是典型的亂世文學。作家們既要適應(yīng)戰(zhàn)亂,又要適應(yīng)改朝換代,一人前后屬于兩個朝代甚至三個朝代的情況很多見。
敏感的作家們在戰(zhàn)亂中最容易感受人生的短促,生命的脆弱,命運的難卜,禍福的無常,以及個人的無能為力,從而形成文學的悲劇性基調(diào),以及作為悲劇性基調(diào)之補償?shù)姆胚_,后者往往表現(xiàn)為及時行樂或沉迷聲色。
擴展資料:
陶詩一大特點,運用比興手法的地方是不多的。故造語雖淺而涵義實深,雖出之平淡而實有至理,看似不講求寫作技巧而更得自然之趣。這就是蘇軾所說的“似枯而實腴”。而這三首挽歌詩又極有新意。魏晉人侈尚清談,多言生死。
他竟持一種極坦率的態(tài)度,認為“到了該死的時候就任其死去好了,何必再多所顧慮!”這同陶淵明在早些時候所寫的《歸去來辭》結(jié)尾處所說的“聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑”,實際是一個意思。
這種勘破生死關(guān)的達觀思想,雖說難得,但在一個人身體健康、并能用理智來思辨問題時這樣說,還是比較容易的。等到大病臨身,自知必不久于人世,仍能明智地認識到這一點,并以半開玩笑的方式(如說“但恨在世時,飲酒不得足”)寫成自挽詩。
參考資料來源:百度百科-擬挽歌辭三首
易經(jīng)辭舊迎新的句子
親戚或余悲……托體同山阿:這是陶潛所作的《挽歌》中的四句,意思是,親戚們有的余哀未盡,別的人又已經(jīng)唱起歌來了。人死了有什么可說的,不過是寄托軀體于山陵,(最后)和山陵同化而已。山阿,山陵。
心如涌泉意如飄風意思
意思是:親戚或許還悲哀,他人早忘已歡唱。死去還有何話講,寄托此身在山岡。
出自魏晉陶淵明的《擬挽歌辭三首》
原文:
荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭。
嚴霜九月中,送我出遠郊。
四面無人居,高墳正嶣峣。
馬為仰天鳴,風為自蕭條。
幽室一已閉,千年不復(fù)朝。
千年不復(fù)朝,賢達無奈何。
向來相送人,各自還其家。
親戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托體同山阿。
譯文:
茫?;囊安菘蔹S,蕭瑟秋風抖白楊。
已是寒霜九月中。親人送我遠郊葬。
四周寂寞無人煙,墳?zāi)垢吒呱跗鄾觥?/p>
馬為仰天長悲鳴,風為蕭瑟作哀響。
墓穴已閉成幽暗,永遠不能見曙光。
永遠不能見曙光,賢達同樣此下場。
剛才送葬那些人,各自還家入其房。
親戚或許還悲哀,他人早忘已歡唱。
死去還有何話講,寄托此身在山岡。
作品介紹:
此首通篇寫送殯下葬過程,而突出寫了送葬者?!盎牟荨倍浼瘸星捌謱懗龌乇尘?,為下文烘托出凄慘氣氛?!皣浪本潼c明季節(jié),“送我”句直寫送葬情狀。“四面”二句寫墓地實況,說明自己也只能與鬼為鄰了。然后一句寫“馬”,一句寫“風”,把送葬沿途景物都描繪出來,雖僅點到而止,卻歷歷如畫。
然后以“幽室”二句作一小結(jié),說明壙坑一閉,人鬼殊途,正與第二首末句相呼應(yīng)。但以上只是寫殯葬時種種現(xiàn)象,作者還沒有把真正的生死觀表現(xiàn)得透徹充分,于是把“千年”句重復(fù)了一次,接著正面點出“賢達無奈何”這一層意思。蓋不論賢士達人,對有生必有死的自然規(guī)律總是無能為力的。這并非消極,而實是因看得破看得透而總結(jié)出來的。而一篇最精彩處,全在最后六句?!跋騺怼豹q言“剛才”。
剛才來送殯的人,一俟棺入穴中,幽室永閉,便自然而然地紛紛散去,各自回家。這與上文寫死者從此永不能回家又遙相對照?!坝H戚”二句,是識透人生真諦之后提煉出來的話。家人親眷,因為跟自己有血緣關(guān)系,可能想到死者還有點兒難過;而那些同自己關(guān)系不深的人則早已把死者忘掉,該干什么就干什么去了。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。