怎么自學(xué)法語語言學(xué) 我想學(xué)法語,不知道是否容易與英語混交,還有啊,若是自學(xué)應(yīng)該用什么教材?
我想學(xué)法語,不知道是否容易與英語混交,還有啊,若是自學(xué)應(yīng)該用什么教材?怎樣學(xué)習(xí)法語?法語語言學(xué)教程怎么學(xué)阿?如何學(xué)習(xí)法語,將英語與法語一起學(xué)習(xí)如何?有關(guān)自學(xué)法語的問題。
本文導(dǎo)航
- 我想學(xué)法語,不知道是否容易與英語混交,還有啊,若是自學(xué)應(yīng)該用什么教材?
- 怎樣學(xué)習(xí)法語?
- 法語課程哪個好學(xué)
- 如何學(xué)習(xí)法語,將英語與法語一起學(xué)習(xí)如何
- 有關(guān)自學(xué)法語的問題
我想學(xué)法語,不知道是否容易與英語混交,還有啊,若是自學(xué)應(yīng)該用什么教材?
呵呵,我也是兩個月前零基礎(chǔ)法語的,我在北二外上一年法語預(yù)科班,明年就去法國圖盧茲一大學(xué)經(jīng)濟管理了。
法語剛開始的時候語音很重要必須得學(xué)好,初學(xué)的時候是很容易和英語的音標(biāo)弄混的,等熟悉一兩個月了如果你的語音學(xué)的好的話每看到一個法語單詞都可以順利的發(fā)出來,但同時又會出來一個新問題,就是看到以前;明明會讀的英語單詞卻讀不出來了,或者讀出來會覺得很別扭,所以這方面還是很容易和英語混淆的。至少我覺得是這樣。法語語法相對于英語語法要復(fù)雜且細(xì)膩的多,關(guān)鍵是圍繞著動詞的變位、用法等鋪展開的。另外英語單詞的積累量大的話可以幫助你的法語單詞積累,形式相似但不相同,還是有規(guī)律可循的。個人認(rèn)為學(xué)法語同時不能忘了英語,這樣的話損失就大了,因為畢竟英語才是第一外語。我們的法語老師說過法語到了一定程度差不多和你現(xiàn)在英語差不多程度時如果兩門語言學(xué)的都很鞏固的話最終的結(jié)果還是不會混淆的。
教材的話上海譯文出的走遍法國,這本書很有名的。另外我學(xué)的是孫輝編的簡明法語教程,新華書店都有賣的。字典商務(wù)印刷館我上海譯文都是不錯的出版社。
另外法語語法比較龐雜不太推薦你自學(xué),可以找個法語班學(xué)習(xí)個人認(rèn)為進步會更快。
應(yīng)該就是這些了~。
怎樣學(xué)習(xí)法語?
如果是為了應(yīng)付考試當(dāng)然容易得多。
首先是單詞關(guān),考研不是會發(fā)一本法語書么,單詞就是死記硬背沒什么竅門,尤其是法語。一定要注意的就是單詞的陰陽性,有時候名詞的陰陽同性有時候是規(guī)則變化還有的時候就不規(guī)則了,需要重點記一下。書店也有賣考研的發(fā)育單詞書的,這個自己買就行。
然后是時態(tài),這個應(yīng)該不會考得太深,否則你學(xué)兩年也學(xué)不完...但還是要把時態(tài)的東西都看一下,重點要看現(xiàn)在時、將來時 、最近將來時、簡單將來時 、未完成過去時 、復(fù)合過去時 、條件式(這個還是要看看吧,挺重要的)、被動態(tài) 、正在進行時、 最近過去時,其他的時態(tài)也要看一下。有一本大本的書專門是將時態(tài)的,很不錯(我忘記是什么名字了,但是書店一定會找到的)。這里要注意的就是動詞變位,不是因為的簡單變位,一個動詞一種時態(tài)有6中(去重)變位,動詞又分為第一組規(guī)則動詞、第二組規(guī)則動詞、及不規(guī)則動詞。(這個自己看看吧)
各種句式不用說一定要記全,介詞是每種語言的重點。
法語的形容詞是要放在名詞后面的,有些要放在前面,這個要注意。
聽力的話買本《循序漸進》(黃色和藍(lán)色的封面,大本的)練一練就好。
書的話我不知道考研有沒有專業(yè)的制定的書,如果沒有的話,北外的那本《法語》(馬曉紅編)是各地法語專業(yè)學(xué)生必學(xué)的課本,《走遍法國》的句子很新潮很符合現(xiàn)在法國人的說話習(xí)慣。另外有一些專業(yè)的書記專講一些法語、時態(tài)、動詞變位、介詞之類的也不錯。
法語課程哪個好學(xué)
你們一定是以索緒爾的理論為主導(dǎo)的,輔之benveniste,chomsky等人的理論。和符號學(xué)semiologie相輔相成,建議你找些中文的書籍看看,理解一下,再用法文學(xué),會輕松許多。
比如索緒爾的《linquistique generale》
如何學(xué)習(xí)法語,將英語與法語一起學(xué)習(xí)如何
這個想法非常好!
法語真的和英語有太多太多重疊的東西了
前段時間我就是每天法語英語一起學(xué),然后發(fā)現(xiàn)有好多東西其實都是可以借鑒的,
后來去做練習(xí)的時,發(fā)現(xiàn)可以通過法語單詞猜出英語單詞的意思,反之亦然,而且甚至有很多單詞拼寫是一模一樣的,于是大段大段本來看不太懂的文章都看的懂了
還有,雖然兩者語法有些許不同,但大部分語法是可以互通的,基本上這兩種語言互譯起來相對簡單
以上說的這些只是針對閱讀和練習(xí),并不是說這兩者完全可以互換,只是說有很多共同點,當(dāng)然還有一個最大的問題就是,同樣的單詞,不同的讀音,這兩者最容易搞混的就是發(fā)音,如果你可以解決這個問題,那這兩種語言學(xué)起來真是順風(fēng)順?biāo)?/p>
雖然真的很難說出如何很好地一起學(xué)這兩種語言,但以本人親身經(jīng)歷可以告訴你,英語好,法語自然學(xué)得快,法語水平上去了,英語會更好,不過也不排除有的人確實不適合學(xué)其中一門或兩門語言
以上僅限個人觀點
有關(guān)自學(xué)法語的問題
法語不是一門適合自學(xué)的語言, 尤其是剛?cè)腴T的時候, 很多思維邏輯表達方式和中文完全不同, 學(xué)生初期也很容易因為沒有老師帶領(lǐng)和糾正帶來的發(fā)音不正確的情況。 再比如法語的動詞變位的概念, 形容詞置于名詞后并且需要性數(shù)配合等概念, 不只在中文里沒有, 就是在大多數(shù)人的第一外語英語里也沒有。
所以我強烈建議初學(xué)者先跟著專業(yè)的老師學(xué)習(xí)。 我不是不支持自學(xué)法語。 我是不支持零基礎(chǔ)自學(xué)法語。 作為老師, 我平常也遇到了很多自學(xué)了一段時間最終過來我們機構(gòu)上課的同學(xué), 自學(xué)往往好幾個星期都還沒繞出法語的發(fā)音問題, 可是我們老師帶著上課, 幾堂課就可以幫助學(xué)生理清。并且在學(xué)習(xí)幾個月后都能進行簡單的日常交流。 當(dāng)學(xué)生掌握了語言邏輯之后, 需要加強詞匯還有鞏固練習(xí), 這時候老師的作用就變小了, 這時候需要學(xué)生更多的主觀能動性。 確實存在神人能自學(xué)并且在短時間內(nèi)考出B2的成績, 但是真的非常非常少。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。