大專生想當(dāng)翻譯應(yīng)該考什么 國(guó)家翻譯證書必須畢業(yè)才可以考嗎
大專生可以做翻譯么 如果可以 需要考取哪些證書?我是一個(gè)在讀大專生,學(xué)的英語(yǔ)專業(yè),想長(zhǎng)大后當(dāng)個(gè)翻譯,難嗎?要考英語(yǔ)幾級(jí)才能當(dāng)翻譯?大學(xué)一般要考哪些證書?如果以后想從事翻譯類的要考哪些呢?我想當(dāng)翻譯,考哪個(gè)翻譯證比較好,需要看些,非英語(yǔ)專業(yè)??粕氘?dāng)翻譯需要考什么技能證書嗎?非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生想當(dāng)翻譯,目前大專,需要考啥證。
本文導(dǎo)航
- 翻譯證書畢業(yè)后能考嗎
- 英語(yǔ)翻譯資格證可以直接考一級(jí)嗎
- 國(guó)家翻譯證書必須畢業(yè)才可以考嗎
- 考翻譯證可以從事什么工作
- 英語(yǔ)專業(yè)需要考三級(jí)翻譯嗎
- 非外語(yǔ)專業(yè)可以考翻譯專業(yè)嗎
翻譯證書畢業(yè)后能考嗎
只要英語(yǔ)好,尤其是翻譯好,知識(shí)面又廣的,都可以做。但是要求高難度大。尤其是非英語(yǔ)專業(yè)的,很多零碎的東西還是要看的,比如翻譯理論和技巧什么的。
翻譯比較權(quán)威的證書是人事部組織的翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI ),這是專業(yè)人士的考試,最高級(jí)別就是資深翻譯。這個(gè)證書相當(dāng)于從業(yè)資格證,證明能力水平的。想做翻譯得考這個(gè),難度不低,現(xiàn)在全國(guó)所有拿到CATTI證的十來(lái)年也就幾千人。
做翻譯關(guān)鍵要經(jīng)驗(yàn),慢慢積累吧。沒(méi)翻譯過(guò)幾十萬(wàn)幾百萬(wàn)字的東西是不行的。
英語(yǔ)翻譯資格證可以直接考一級(jí)嗎
大專生出來(lái)做翻譯我覺(jué)得還是有相當(dāng)難度的,我也是大專生,大學(xué)的時(shí)候過(guò)了CET-6,但是由于大專學(xué)院學(xué)的東西不專業(yè),很多技巧都沒(méi)學(xué)過(guò),所以翻譯的話,只能當(dāng)做一個(gè)興趣去學(xué)?,F(xiàn)在我工作了,雖然實(shí)際接觸的工作與英語(yǔ)無(wú)關(guān),但是自己在業(yè)余也會(huì)去練習(xí),要將英語(yǔ)當(dāng)做一個(gè)工具,而非一個(gè)發(fā)展的方向。
如果真的要學(xué)翻譯,我想你要關(guān)注多考些級(jí)別證書吧,而且口語(yǔ)能力筆譯能力都要非常好。據(jù)我所知,大專生是不能靠專八的,除非以后去升本,再讀英語(yǔ)專業(yè)。你可以這樣打算,不過(guò)現(xiàn)在也需要先給以后做個(gè)好的準(zhǔn)備。
沒(méi)什么是絕對(duì)的,也許你的努力可以為你的將來(lái)贏得不錯(cuò)的開(kāi)始!加油!
國(guó)家翻譯證書必須畢業(yè)才可以考嗎
1.全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一(簡(jiǎn)稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級(jí)。
三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的行家。
2.全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英語(yǔ)翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,分初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)。
初級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
高級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門高級(jí)筆譯工作。
3.全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯資格證書,由中國(guó)商業(yè)聯(lián)合會(huì)主辦,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)(包括國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、對(duì)外貿(mào)易、金融、國(guó)際金融、營(yíng)銷、國(guó)際營(yíng)銷、國(guó)際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等專業(yè))的??粕捅究粕?/p>
PS:最具權(quán)威,考試難度最大,把關(guān)最嚴(yán)的是人事部的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試。
考翻譯證可以從事什么工作
第一種
人事部的“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”即CATTI 認(rèn)可度是最高的,但是難度也是最高的
考試分三級(jí)、二級(jí)、一級(jí)口筆譯翻譯和資深翻譯4個(gè)等級(jí)
大體同目前翻譯職稱中的初級(jí)、中級(jí)、副高、正高職稱相對(duì)應(yīng)??荚嚨碾y度大致為:三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的行家。資深翻譯實(shí)行考核評(píng)審方式取得,申報(bào)資深翻譯的人員須具有一級(jí)口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級(jí)口譯、筆譯翻譯實(shí)行考試與評(píng)審相結(jié)合的方式取得。目前我們進(jìn)行的是二級(jí)口譯、筆譯翻譯和三級(jí)口譯、筆譯翻譯的考試。
口筆譯是分開(kāi)的,不用按照順序考
第二種
中級(jí)或高級(jí)口譯證書
上海外語(yǔ)口譯證書
筆試和口試是兩個(gè)分開(kāi)的考試,但只有筆試過(guò)了才能考口試。英語(yǔ)翻譯資格證書考試(CETI)是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)面向社會(huì)實(shí)施的一種英語(yǔ)翻譯資格認(rèn)證考試,包括口譯和筆譯兩種形式的認(rèn)證。 北外英語(yǔ)翻譯資格證書考試分口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個(gè)等級(jí),共六種資格認(rèn)證考試。
考試成績(jī)分A、B、C、D四個(gè)等級(jí)。A為優(yōu)秀,B為合格,C為不合格,D為較差。本考試證書,終身有效。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)翻譯資格證書考試每年舉行兩次,分別于每年5月和10月舉行。具體考試時(shí)間以考前通知為準(zhǔn)。
建議考第一種,CATTI
英語(yǔ)專業(yè)需要考三級(jí)翻譯嗎
一個(gè)漂亮的六級(jí)成績(jī),比如(650分)對(duì)夯實(shí)基礎(chǔ)、為翻譯技能提高和發(fā)展有用!
想做翻譯,建議先考下 CATTI 二級(jí)筆譯和口譯證書,這樣等于一只腳踏入了翻譯行業(yè)了
== === 基本上就這樣的行情吧,以上回答由英語(yǔ)翻譯【查紅玉】原創(chuàng)并提供 =======
非外語(yǔ)專業(yè)可以考翻譯專業(yè)嗎
當(dāng)然可以。只要你有過(guò)硬的應(yīng)用能力 翻譯證書有口譯證和筆譯證書。比較正式的,一個(gè)是人事部組織的CATTI,另一個(gè)是北外組織的。考慮到起權(quán)威性,大家一般報(bào)考人事部的全國(guó)翻譯證,即CATTI。 其實(shí),如果你有機(jī)會(huì)實(shí)踐的話,這種經(jīng)驗(yàn)比證書本身更有說(shuō)服力,因?yàn)榉g比較注重經(jīng)驗(yàn)。祝好!
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。