考英語翻譯需要看哪些書 英語翻譯證書考試條件

雨釀酒灼2022-11-02 06:00:291351

英語翻譯資格考試怎樣準備?要看哪些書呢?去年大學畢業(yè),現在想把英語拾起來,但又不知道該怎么準備?英語專業(yè)考研時翻譯方向的書籍有哪些,想考 翻譯資格證考試(CATTI)可以看哪些參考資料備考,考英語三級筆譯該買什么書?有什么好的學習方法?求介紹。要自己經歷過的?工程英語翻譯時,需要看哪些書,英語翻譯考研要看哪些書。

本文導航

英語翻譯證書考試條件

翻譯有筆譯和口譯,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試分四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別。你可以依據自己的水平定下目標,高級肯定比較難考,可以從初級考起??梢再I一些筆譯和口譯的的書籍和聯系,也可以在網上找資料, 如果能找到翻譯類的試卷最好,比如歷屆專八的翻譯試題,考研英語中的翻譯試題,高翻學院復試筆試試題,等等。除了專四專八要求英語專業(yè)學生才能考,其他英語資格考試應該不受限制,只要你有這個能力,就可以考取!不過可以在網上查看一下該考試的通知,時間和要求,考試地點也是有規(guī)定城市的,所以還是按實際要求出發(fā)。

以下是推薦的英語翻譯實用書目:

《常用英語習語翻譯與應用》 李軍 韓曉玲 青島海洋大學出版社

《高級漢英、英漢口譯教程上、下冊》,王桂珍主編,華南理工大學出版社

《英漢漢英段落翻譯與實踐》 蔡基剛 復旦大學出版社

《路線圖——翻譯研究方法入門》,Jenny Williams & Andrew Chesterman

《中級英語筆譯模擬試題精解》 齊乃政 中國對外翻譯出版公司

《即席翻譯實用英語會話》 王怡 王寧主編,天津大學出版社

《英漢口譯教程》(上、下冊)仲偉合主編,高等教育出版社,2006年

《西方翻譯簡史》,譚載喜 著,北京:商務印書館,2004

《中國譯學理論史稿》(修訂本),陳福康 著,上海:外語教育出版社,2000

《中國翻譯》共六本 2007

《英語口譯實務》+《英語口譯綜合能力》,王立弟主編,外文出版社

《漢譯英口譯教程》 吳 冰 外語教學與研究出版社

《英美文化與英漢翻譯》 汪福祥 伏力 外文出版社

《英漢口譯實練》 馮建忠 譯林出版社

《英漢翻譯練習集(絕版)》 莊繹傳 中國對外翻譯出版公司

《教你如何掌握漢譯英技巧》 陳文伯 世界知識出版社

《漢英語篇翻譯強化訓練》 居祖純 清華大學出版社

《漢譯英實用技能訓練》 孫海晨 外文出版社

考研英語翻譯選誰的書好

考MTI的話,我們本科用的最基礎的一本是連淑能的《英譯漢教程》,另外《三級筆譯實務》,《實用商務英語翻譯》《中國典籍英譯》,口譯教材有《英語口譯入門》《三級口譯實務》《新編商務英語口譯教程》,仲偉合的《英語口譯教程》(上下冊),張培基的《英譯中國現代散文選》等等,很多了,關鍵是看你想翻譯哪個方向的,比如貿大的MTI偏商務,而北大、中南等學校就有點偏文學了

翻譯考試catti

考翻譯資格證考試(CATTI)要看的具體資料,根據報考的具體語言和級別而定。以全國英語翻譯考試筆譯三級為例,可以看的教材是《英語筆譯綜合能力三級輔導教材》和《英語筆譯實務三級輔導教材》,全國各大新華書店,外文書店,以及各大網絡書店均有銷售。

考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別。

擴展資料

1、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件:

該考試是一項面向全社會的職業(yè)資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲準在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,也可參加報名。

2、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試科目:

二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別的考試。

報考二級口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替?zhèn)髯g類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

翻譯碩士專業(yè)學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

3、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試方式:

二、三級《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實務》科目的考試均采用現場錄音方式進行。二、三級《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均采用紙筆作答方式進行。

4、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試時間:

二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時間均為60分鐘;三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘。

二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。

參考資料來源:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試官網 - 考試教材

參考資料來源:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試官網 - 簡介

英語二級筆譯看哪些書好

考英語三級筆譯該買的書和學習方法如下:

按照目前公布的具體考試時間,預計2019年上半年的CATTI三級筆譯報名時間將在3月底至4月初開始報名,想要在今年拿下這份證書的我們一定要不時關注各地的報名網站,千萬不要錯過CATTI三級筆譯報名時間。

三級筆譯的考試有兩個科目,分別是《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》,都是采用紙筆作答方式進行考試的。三級《筆譯綜合能力》科目的考試時間為120分鐘,而三級《筆譯實務》科目的考試時間為180分鐘。

計劃在2019年趕上CATTI三級筆譯報名時間的小伙伴們,現在已經是備考的關鍵階段。這樣安排備考:

“工欲善其事,必先利其器”,對三級筆譯題型不熟悉或者沒有接觸過英漢翻譯的小伙伴們,還是需要多翻翻三級筆譯考試的指定教材。三級筆譯考試的指定教材有四本,分別是:

《CATTI 全國翻譯專業(yè)資格水平考試指定教材——英語筆譯3級實務》

《CATTI 全國翻譯專業(yè)資格水平考試指定教材——英語筆譯3級綜合》

《CATTI 全國翻譯專業(yè)資格水平考試指定輔導書——英語筆譯3級實務》

《CATTI 全國翻譯專業(yè)資格水平考試指定輔導書——英語筆譯3級綜合》

還有一本詞匯手冊,叫做《英語筆譯常用詞語應試手冊》,二級和三級都可以通用,手冊的尺寸比其他四本參考書要小一碼,常備在身上,可以利用碎片時間不時熟悉下詞語。

學習這些書籍的目的,主要是為了熟悉三級筆譯考試的類型和題目范圍,通過這幾本書,我們可以對三級筆譯考試有大概的了解,并且掌握比較有針對性的訓練方法。

但是,光看書還是不行的,多多動筆翻譯,多多實戰(zhàn)練習才是學習翻譯的最大備考秘籍。只有堅持每天練習,讓翻譯成為生活中的一部分,爭取將翻譯練到“走火入魔”。

這里有個小訣竅,就是多多翻譯每日的新聞內容,比如說可以每天選擇一段China Daily(中國日報)的新聞,先不看文字聽一遍,看看自己是否能夠理解其中的含義。之后,再根據文本內容自己嘗試著翻譯,每天積少成多。China Daily是一份非常權威的全國性英文日報,里面的新聞往往涉及到政治、經濟、文化、社會等各個方面,練習翻譯的時候,還可以參考中國日報出版的《最新漢英特色詞匯詞典》,不斷積累專業(yè)的翻譯技巧和詞匯。

工程部常用英文詞匯

需要看一些相關專業(yè)的書籍,需要看《工程英語》,《新世紀漢英科技大詞典》,《工程英語翻譯技巧與實踐》,《專業(yè)英語教學大綱》這些書籍能夠幫助工程英語翻譯的時候,一些專業(yè)的詞匯能夠準確的翻譯出來。

考研英語翻譯方面推薦方法

翻譯基礎班考研 ;

鏈接: https://pan.baidu.com/s/1Vv-KkoGG7wgwUacc5VASOA?pwd=7bqd 提取碼: 7bqd

掃描二維碼推送至手機訪問。

版權聲明:本文由尚恩教育網發(fā)布,如需轉載請注明出處。

本文鏈接:http://www.lmix.com.cn/view/63592.html

標簽: 翻譯
分享給朋友:

“考英語翻譯需要看哪些書 英語翻譯證書考試條件” 的相關文章

中央高校英語怎么說 中央廣播電視大學英文怎么寫

中央高校英語怎么說 中央廣播電視大學英文怎么寫

中央民族大學的英語翻譯,中央財經大學的英文簡寫是什么?中央財經大學簡稱到底該叫什么?求助:中央財經大學的英語怎么說?中央廣播電視大學英文怎么寫?對外經貿大學用英語怎么說?本文導航中央民族大學的英語翻譯.中央財經大學的英文簡寫是什么?中央財經大學什么級別求助:中央財經大學的英語怎么說中央廣播電視大學英...

翻譯專業(yè)什么學士學位 本科英語學什么專業(yè)

翻譯專業(yè)什么學士學位 本科英語學什么專業(yè)

大學說的翻譯專業(yè)就是英語翻譯嗎?四川外語學院翻譯專業(yè)授予什么學士學位?英語專業(yè)是什么學士?翻譯碩士和一般的翻譯學術學士的區(qū)別,翻譯碩士,在往上是不是沒有博士學位~只能轉專業(yè)啊,英語專業(yè)本科畢業(yè)后拿什么學位呢?本文導航英文翻譯需要報考哪些專業(yè)四川外國語大學翻譯碩士排名本科英語學什么專業(yè)翻譯碩士授予的基...

老蔣翻譯怎么樣 蔣介石和蔣中正是同一個人嗎?

老蔣翻譯怎么樣 蔣介石和蔣中正是同一個人嗎?

蔣軍虎 老蔣的考研英語二詞匯書 五合一上市了,我最喜歡其中的「例句必背寶典」,精讀、互譯、朗讀、背誦,考研英語。。老蔣閱讀80篇怎么樣??我考英語二做張劍的感覺太難太難了。。求各位前輩?蔣介石和蔣中正是同一個人嗎?蔣介石的英語名為什么是Chiang Kai-shek,而不是Jiang Jie-shi...

文藝學用英語怎么說 考研,是考心理學還是文藝學?

文藝學用英語怎么說?考研,是考心理學還是文藝學,世界文學和比較文學 、文藝學這兩個專業(yè)有什么具體的區(qū)別???希望有個人認識的經驗性回答,不要百度到的?你還能用英語寫出更多的學科名稱嗎上網查一查?本文導航文藝學用英語怎么說考研,是考心理學還是文藝學?世界文學與比較文學學科排名你還能用英語寫出更多的學科...

在職研究生怎么翻譯 在職考研的流程是什么

"在職研究生"這個詞翻譯成英語是什么?在職研究生英語,什么是在職研究生?本文導航在讀研究生的在讀怎么翻譯成英語在職研究生英語考試在職考研的流程是什么在讀研究生的在讀怎么翻譯成英語In office graduate student在職研究生英語考試在職研究生英語考試難。第一不過每種在職研究生報考的方...

課程免聽 英文怎么說 課程學分英文怎么說

課程免聽 英文怎么說 課程學分英文怎么說

免修 英語怎么說?“免考”的英文怎么說?“課程表”用英語怎么說?課程 英語怎么說?課程的英語怎么說?課程免修如何翻譯成英語?本文導航售后用英語怎么翻譯考上的英語怎么說全部課程用英語怎么說各個課程英文怎么說傳授課程的英語怎么說課程學分英文怎么說售后用英語怎么翻譯如果你是指課程的話exemption o...

發(fā)表評論

訪客

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法和觀點。