英語二翻譯是什么形式 考研英語作文二怎么準(zhǔn)備
英語二和英語一的寫作和翻譯有哪些差別,考研英語二翻譯怎么復(fù)習(xí)?考研英語二翻譯怎么復(fù)習(xí)?英語二和英語一的寫作和翻譯有哪些差別,英語一和英語二翻譯的區(qū)別,英語二翻譯是什么?
本文導(dǎo)航
英語一與英語二的區(qū)別
就是難易度的差別
不過應(yīng)該差的不多
考研英語作文二怎么準(zhǔn)備
考研英語翻譯考查考生理解所給英語語言材料并將其譯成漢語的能力。要求譯文準(zhǔn)確、完整、通順。要求考生閱讀、理解長度為150詞左右的一個(gè)或幾個(gè)英語段落,并將其全部譯成漢語。
研究生入學(xué)考試英譯漢的標(biāo)準(zhǔn),一是“忠于原文”,二是“通醫(yī)學(xué)考研論壇順”。所謂“忠于原文”,就是說譯文要準(zhǔn)確地表達(dá)原文的內(nèi)容和觀點(diǎn),不得隨意增補(bǔ),不能遺漏,不能加入自己的立場觀點(diǎn)。當(dāng)然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地機(jī)械地翻譯。過分拘泥于原文反而經(jīng)常造成譯文的生澀難懂?!巴槨?,則是指譯文語言合乎漢語的規(guī)范和語言習(xí)慣,不要有語病、錯(cuò)別字,力求做到明白曉暢。(復(fù)習(xí)資料匯總參考文都鷹飛集訓(xùn)營)
最好打個(gè)草稿
在考試的時(shí)候,不要怕麻煩,現(xiàn)在草稿紙上謄抄一份,第一遍翻譯之后,先檢查有沒有單詞和語病的錯(cuò)誤,及時(shí)修改并根據(jù)文章意義和漢語結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整。調(diào)整之后再謄抄在句子上,這樣還保持了卷面的美觀和整潔。
解題步驟
一、瀏覽全文大意
在考研英語試卷中,翻譯文章的次數(shù)約400詞左右,而我們只需翻譯出畫線的5個(gè)句子。所以在解題時(shí)應(yīng)首先瀏覽一下全文,從全文首句中重點(diǎn)推斷一下文章的所涉及的話題類型和范圍,以便在翻譯句子選詞時(shí)有所參考。小編建議大家,最好能在1分鐘內(nèi)完成這個(gè)步驟。
二、畫出句中的所有謂語成分
中文呢,是意合的語言,英文是形合的語言。在理解一個(gè)英語句子的過程中,學(xué)生們要做的事將形合的語言轉(zhuǎn)化為意合的語言,在考研這種從句叢生的考試中,分解句型祝詞修飾關(guān)系則為重中之重。英語句型的特點(diǎn)在于每一個(gè)分句中謂語動(dòng)詞是絕對(duì)不可缺少且單一的,因此,能快速有效地找出句子中做謂語的成分及其個(gè)數(shù)是理解并翻譯長難句的第一步。
三、進(jìn)行全句的各個(gè)分句的切分
當(dāng)我們能夠準(zhǔn)確的找出整句中的謂語成分后,句子當(dāng)中到底有幾個(gè)分句就一目了然了。對(duì)付長難句,我們要化繁為簡,化長為短,化復(fù)合句為多個(gè)簡單句。在這一步中,從句的引導(dǎo)詞是切割標(biāo)志。
引導(dǎo)詞分為以下幾種情況:
1、連詞均可以作為引導(dǎo)詞引導(dǎo)從句,比如that/if/as等;
2、疑問副詞通常也會(huì)充當(dāng)也會(huì)充當(dāng)引導(dǎo)詞引導(dǎo)從句,比如what/where/when/which等;
3、引導(dǎo)詞會(huì)在口語中被省略,如果遇到這種情況,可以通過英語句子中謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的個(gè)數(shù)來判斷是否應(yīng)該斷句。
總之,在結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜的英語句子中,識(shí)別謂語成分是識(shí)別句子存在的標(biāo)志,而識(shí)別從句中的引導(dǎo)詞是識(shí)別一個(gè)新的從句開始的標(biāo)志。
四、逐步理解并翻譯各個(gè)分句
當(dāng)很長的一個(gè)考研英語句子被切割成無數(shù)個(gè)小短句時(shí),學(xué)生的心態(tài)就較為平和,不至于像剛看到句子時(shí)那么無從下手,接下來要做的就是將各分句逐個(gè)理解并翻譯成漢語。這時(shí),咱們平時(shí)的詞匯基本功就起著至關(guān)重要的作用了。
五、進(jìn)行各個(gè)分句的添加、刪減和排列組合
這個(gè)步驟的意思是,將各個(gè)分句的翻譯出來的意思進(jìn)行整合,然后統(tǒng)一出一個(gè)完整的長難句的句子意思來。比如定語從句中,被修飾的名詞在從句中重復(fù)使用時(shí),可考慮使用代詞以避免語言的重疊累贅感;分句之間可適當(dāng)添加或刪減連接詞,使其符合中文的語言表達(dá)方式和習(xí)慣。
考研英語二翻譯題考幾個(gè)
考研英語二的翻譯分值是15分,歷年的平均分在9分左右。翻譯是英譯漢的形式,但是難度不高,在四級(jí)左右。
1、翻譯的語段有主題詞:2010年的主題詞是“sustainability",從字面看是可持續(xù)發(fā)展能力,在語境中變成了"承受力"。
2、我們同學(xué)普遍存在的問題是,句子說不通順和中文的提筆忘字。比如狀語,比如The Beijing Olympics was held in 2008. 時(shí)間狀語是in 2008,英語中狀語擺在句尾,我們中文習(xí)慣放在前面,可以翻譯成,2008年北京舉行了奧運(yùn)會(huì);漢字可以平時(shí)靠多寫語文作文來練習(xí),反正語文作文也是科目之一。
3、語段是句子和句子連接而成,連接上下文的邏輯有很多,并列、遞進(jìn)、轉(zhuǎn)折等等,因此要理清楚上下文的邏輯關(guān)系,中文呈現(xiàn)英文中省略的邏輯詞。
望采納~
英語與中文的寫作區(qū)分
就翻譯而言
英語一是在一個(gè)200字左右的英文文章中,選取其中的五個(gè)長難句來進(jìn)行翻譯,每句話2分,總分10分。難度在六級(jí)以上.
英語一翻譯節(jié)選
英語二是翻譯一整段150字左右的英文,總分15分。難度在四級(jí)左右。
英語二翻譯
就寫作而言
英語一和英語二都分為兩個(gè)部分 ;Part A 應(yīng)用文寫作 ;Part B 議論文寫作
英語一的Part A與英語二類似,總分10分。如圖
英語二寫作案例
英語一的Part B總分20分,一般是漫畫作文
英語一寫作part B案例
英語二的Part B總分15分,一般是圖表作文。
英語二寫作Part B案例
希望我的回答能夠幫到你,祝你考研順利。
英語二和英語一的詞匯一樣嗎
英語二比英語一簡單些,具體表現(xiàn)在: 1、文章的難度。英語二的閱讀文章4篇大概1500詞左右,長難句少;英語一4篇文章共1600詞,長難句略多于英語二。完型英語二是在一篇350詞左右的文章里挖20個(gè)空,英語一是在240-260個(gè)詞的文章里挖20個(gè)空?! ↑c(diǎn)擊藍(lán)字免費(fèi)領(lǐng)取,阿卡索歐美外教試課:【免費(fèi)領(lǐng)取,外教一對(duì)一精品課程】跟著外教學(xué)習(xí)地道英語. 2、題型不同。題型方面,英語一與英語二的區(qū)別在于新題型和翻譯。新題型英語一有七選五、排序和標(biāo)題對(duì)應(yīng),七選五和排序比較難,需要通讀全文,理清上下句段,標(biāo)題對(duì)應(yīng)簡單,但是很少考;英語二是標(biāo)題對(duì)應(yīng)和多項(xiàng)對(duì)應(yīng),相對(duì)簡單?! 》g英語一是一篇文章挑出5最長最難的句子翻譯,且文章多偏向?qū)W術(shù)性;英語二是一個(gè)小短文,難句不多,內(nèi)容大多是故事?! ?、分值不同。英語一的翻譯難且只有10分,作文30分;英語二翻譯15分,作文25?! 〔还苁怯⒄Z二和英語一,復(fù)習(xí)起來一定要講究方法才能達(dá)到事半功倍的效率,如果能有一個(gè)專業(yè)的外教老師輔助會(huì)更好,阿卡索采用“校聘模式”,所有外教都要經(jīng)歷至少5輪以上資格審查才能進(jìn)入到阿卡索進(jìn)行試講課階段,嚴(yán)格的外教管理制度,外教錄取率僅為3%,點(diǎn)擊上面藍(lán)網(wǎng)址即可免費(fèi)領(lǐng)取?! ∵€有其他什么學(xué)習(xí)問題,可以百度搜“阿卡索vivi老師”為您分析解答?! ∠胍嗟挠⒄Z學(xué)習(xí)資源,可以百度搜“阿卡索官網(wǎng)論壇”免費(fèi)下載。2翻譯成英文怎么寫
是指英語二考。
根據(jù)專業(yè)學(xué)位研究生選拔特點(diǎn)和培養(yǎng)要求,初試外國語設(shè)置“英語(二)”供19個(gè)專業(yè)學(xué)位類別中的部分專業(yè)類別使用,原統(tǒng)考“英語”更名為“英語(一)”,除繼續(xù)供統(tǒng)考使用外,部分對(duì)英語水平要求較高的專業(yè)學(xué)位類別也使用“英語(一)”。本書為《英語(二)考試大綱》。
英語一考生應(yīng)能掌握5500左右的詞匯以及相關(guān)詞組。英語二考生應(yīng)能較熟練的掌握5500個(gè)左右常用英語詞匯以及相關(guān)常用詞組。考生應(yīng)能根據(jù)具體語境、句子結(jié)構(gòu)或上下文理解一些非常用詞的詞義。
考試性質(zhì):
英語考試是為高等學(xué)校和科研機(jī)構(gòu)招收碩士研究生而設(shè)置的具有選拔性質(zhì)的全國統(tǒng)一入學(xué)考試科目。
其目的是科學(xué)、公正、有效地測試考生對(duì)英語語言的運(yùn)用能力,評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)時(shí)高等學(xué)校非英語專業(yè)本科畢業(yè)生所能達(dá)到的及格或及格以上水平,以保證被錄取者具有一定的英語水平,并有利于各高等學(xué)校和科研院所在專業(yè)上擇優(yōu)選拔。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。