翻碩要看哪些書 翻譯碩士要考什么證書
要考翻譯碩士的話要看哪些書?要不要考二外,想考翻譯碩士,(筆譯)都需要那些教材,翻碩的百科知識要看什么書呀?人大翻碩的復習參考書有哪些?有報輔導班的必要么?準備考北京語言大學日語翻碩需要哪些針對性的參考書。
本文導航
翻譯碩士要考什么證書
翻譯碩士究竟考不考二外?可用三句話來概括:1:北外、外交學院必考二外,2:上外、東南大學、西南大學可在六種外語中任選一種(包括翻譯碩士英語)如果選了翻譯碩士英語這門其實就是不考二外啦,3:其余學校都考碩士翻譯英語,不考二外。參考書英語就看所報學校指定參考書,漢語與百科看:《公文寫作》《漢語修辭與語法》《中國文化概論》《西方文化史》《自然科學十二講》并廣泛收集天文地理、中外文化、政治經(jīng)濟法律等方面的名詞解釋。上海的學??啥嗔?,不知你英語水平如何,沒法參謀。出名的有:復旦、上外、同濟、上交大、華東師大。翻譯碩士屬文學類,走文學線,去年A線345,今年A線355,B線降10分,C線再將10分。34所自劃線學??瑟毩澗€,一般比國家線低10至20分。分數(shù)線不重要,重要的是看哪個學校題難?翻譯碩士除政治外其余三門均為所報學校自命題。題難了就考不了高分,題易就能考高分。
翻譯專碩筆譯學校
去找你想考的那個學校那個專業(yè)的招生簡章,參考書和考試科目上面都會寫出來的。
政治肯定是考,還有三門分別是翻譯碩士英語、翻譯基礎和漢語百科知識。
考翻碩要準備哪些資料
這個要看你去哪個學校了,學校一般考都有自己的側重點。
一般打基礎的書:《中國文化讀本》,《中國文化要略》
我自己考試的時候有看的書:《歐洲文明十二講》《不可不知的600個經(jīng)濟學常識》外加上面的兩本書
建議平時多關注時事,還有聽聽初高中的古詩文朗誦,我們當時又考到一些歷史,古詩詞,經(jīng)濟學,政治(外交方面)還有時事。
百科沒有特定的參考書目,一般大概的方向就是歷史文學經(jīng)濟,基本山都是基礎的常識類的知識。這個其實不用太擔心,上了這么多年學了,大部分都能答出來的。
翻碩最后40天怎么復習
人大翻碩碩士參考書當時我是根據(jù)學姐推薦的,最主要的是
1、漢語寫作與百科
《實用漢語語法與修辭》,楊月蓉,西南師范大學出版社,1999
《中國文化讀本》,葉朗,北京外語教學與研究出版社,2008
《自然科學史十二講》,盧曉江,北京中國輕工業(yè)出版社,2007
《中國文學與中國文化知識應試指南》,林青松,東南大學出版社,2005年版
《公文寫作》,白延慶,對外經(jīng)貿(mào)大學出版社,2004年4月
2、翻譯碩士英語
《英語專業(yè)考研基礎英語高分突破》,吳中東,世界圖書出版社
《英語專業(yè)考研名校全真試卷——基礎英語(全新精華版)》,張光明
《名校全真試卷(基礎英語)》,郭棲慶
《英語筆譯綜合能力2級》,外文出版社
3、英語翻譯基礎
《當代西方翻譯理論探索》,廖七一
《翻譯學詞典》,中英兩版,Mark&Moira原著,譚載喜譯著
《西方翻譯理論流派研究》,李文革
《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南,清華大學出版社
《英漢翻譯教程(修訂本)》,張培基,外教
用的是凱程,報班還是很有必要的。
小語種日語的考研方向有哪些
漢語寫作與百科知識:《不可不知的2000個文化常識》、《不可不知的2000個歷史常識》、《中國文化要略考研筆記版》、《中國文學與中國文化知識應試指南》、《西方文化史》、《應用文寫作》
日語翻譯基礎:catti日語筆譯實務(二級、三級)、catti日語口譯實務(二級、三級)、宋協(xié)毅的《新編漢日日漢同聲傳譯教程:從即席翻譯到同聲傳譯》