英語中定語怎么翻譯 英語中的“定語”是什么意思?(請以易懂的語言描述)
英語 語法 翻譯 定語,這個定語怎么翻譯,英語?英語中,定語什么意思?一般如何翻譯英語中的定語從句的?英語中的“定語”是什么意思?(請以易懂的語言描述?
本文導(dǎo)航
英語 語法 翻譯 定語
1.定語從句的定義:用作定語的從句叫定語從句。
2.先行詞:被定語從句所修飾的名詞或代詞。
3.定語從句的位置:緊跟先行詞(名詞或代詞)之后。
4.引導(dǎo)詞:引導(dǎo)定語從句的詞(包括關(guān)系代詞和關(guān)系副詞)。
﹙1﹚關(guān)系代詞:that/who/whom/which/as
﹙2﹚關(guān)系副詞:when/where/why
5.引導(dǎo)詞的位置:位于定語從句之前(先行詞之后)?!綼s除外】
6.引導(dǎo)詞的功能(作用):
﹙1﹚連接先行詞和定語從句。
﹙2﹚在定語從句中充當一定的成分(關(guān)系代詞充當主語或賓語,關(guān)系副詞充當狀語)。
7.定語從句的類型:
﹙1﹚限定性定語從句(主句和定語從句之間無逗號)。
① 直接由引導(dǎo)詞引導(dǎo)定語從句
The man who you’re talking to is my friend.
② 由介詞+關(guān)系代詞(whom/which)引導(dǎo)
The man to whom you’re talking is my friend.
I need a pen with which I can write a letter.
=I need a piece of paper on which I can write a letter.
介詞的選用可根據(jù)從句中的相關(guān)詞組確定,該介詞通??梢苑旁陉P(guān)系代詞之前,也可放在從句之尾。例如:
The man (who/whom/that) I talked about at the meeting is from Beijing University.
=The man about whom I talked at the meeting is from Beijing University.
The palace (which/that) I often pay a visit to was built in the 17th century.
=The palace to which I often pay a visit was built in the 17th century.
﹙2﹚非限定性定語從句(主句和定語從句之間用逗號隔開)。
① 直接由引導(dǎo)詞引導(dǎo)定語從句。
② 由介詞+關(guān)系代詞(whom/which)引導(dǎo)。
I live in a house far away from the city, in front of which is a big tree.
There is an apple tree standing at the gate, on which are many apples.
This is the man to whom I gave the book.
③ 由“代詞/名詞+of+whom/which”或“of which/ whom +名詞/代詞”(先行詞指
人用whom,指物用which)引導(dǎo)。One, some, any, none, all, both, several, many, most, neither, either等詞、數(shù)詞、分數(shù)或百分比與of whom或of which連用。
He has five children, two of whom are abroad.
(比較:He has five children, and two of them are abroad.)
We have three books, none of which is/are interesting.
(比較:We have three books, but none of them is/are interesting.)
除why和that不能引導(dǎo)非限定性定語從句外,其余引導(dǎo)詞都可以,用法同限定性定語從句一樣。但要注意以下區(qū)別。
1.在形式上非限定性定語從句與主句有逗號隔開。
2.非限定性定語從句的作用:它只是補充說明先行詞的情況,翻譯時可譯成兩個句子。
The engineer, whose leg was badly hurt, was quickly sent to hospital.
(那位工程師被很快送往醫(yī)院,其腿部受了重傷)
The engineer whose leg was badly hurt was quickly sent to hospital.
(那位腿部受了重傷的工程師被很快送往醫(yī)院)
3.在非限定性定語從句中,任何引導(dǎo)詞都不能省略(包括引導(dǎo)詞在此定語從句中充當賓語在內(nèi))。指人做主語時只能用who, 做賓語時用whom;
指物做主語,賓語都用which; 關(guān)系副詞用when或where,也不能省略。
這個定語怎么翻譯,英語?
used是非謂語動詞,作information的后置定語,翻譯成使用的信息,伴隨狀語是伴隨什么東西,而這個句子并沒有說,因為interpreted with是一個組合,當使用定語從句時,要將介詞放到連詞前,it指代skill和wisdom
英語中,定語什么意思?
咱不搞復(fù)雜的,就相當于形容詞。翻譯過來:“……的
”就是了
一般如何翻譯英語中的定語從句的?
例如I
love
the
girl
which
has
long
hari
翻譯為我喜歡長頭發(fā)的女孩翻譯時先翻譯主語和謂語動詞也就是這里的I
和love
然后翻譯引導(dǎo)此后的詞組也就是
which
后的
has
long
hari
英語中的“定語”是什么意思?(請以易懂的語言描述)
定語就是:修飾、限制名詞的成分,由形容詞、物主代詞,冠詞、動詞不定式、分詞等修飾
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。