命題 英語(yǔ)怎么說 用英語(yǔ)翻譯“否命題”、“命題的否定”。
“自主命題”用英文怎么說?假言命題英語(yǔ)怎么說?幫忙理解一個(gè)英語(yǔ)的命題,用英語(yǔ)翻譯“否命題”、“命題的否定”,“自命題演講”用英語(yǔ)怎么說,不要有道翻譯的那種,要準(zhǔn)確正確的?什么是全稱命題和特稱命題?
本文導(dǎo)航
- 自主學(xué)習(xí)英語(yǔ)怎么說
- 假言命題英語(yǔ)怎么說?
- 幫忙理解一個(gè)英語(yǔ)的命題
- 用英語(yǔ)翻譯“否命題”、“命題的否定”。
- “自命題演講”用英語(yǔ)怎么說,不要有道翻譯的那種,要準(zhǔn)確正確的
- 什么是全稱命題和特稱命題
自主學(xué)習(xí)英語(yǔ)怎么說
self-dependent proposition
Topic given ...
假言命題英語(yǔ)怎么說?
hypothetical proposition 假言命題
hypothetical proposition under sufficient condition充分條件假言命題
幫忙理解一個(gè)英語(yǔ)的命題
似乎問題本身和教授的闡述,都是要求答題者說出對(duì)於“comedy 作為一種手段去處理社會(huì)問題的效用”的意見。
也就是說,希望答題者表態(tài),到底是支持還是反對(duì):“comedy 是處理諸如戰(zhàn)爭(zhēng)和性別歧視等社會(huì)問題的一種有效手段”這個(gè)命題。
而你們教授對(duì)題目的解釋也是指出了:一般而言,我們?cè)谙氲綉?zhàn)爭(zhēng)和歧視女性等話題時(shí),大都不會(huì)想到“笑”。但 Aristophanes 卻在 Lysistrata 中,以幽默手法來處理這些嚴(yán)肅課題。但是,這樣做是否有效呢?嚴(yán)肅與幽默似乎是格格不入的 paradox。用幽默手法真的能令觀眾思考嚴(yán)肅問題嗎?笑完了還會(huì)思考嗎?要人動(dòng)腦筋思考,不是要先引導(dǎo)他運(yùn)用邏輯分析等等才有效的嗎?所以,如果要通過文學(xué)手段(特別是戲?。﹣硖幚砩鐣?huì)問題,到底應(yīng)該用 "Palaxe of the End" 這種較為嚴(yán)肅的劇種有效,還是用喜劇有效呢?
我覺得你教授給的這個(gè)題目就是要你們回答上述問題。它的目的,不是純粹要你們“描述一下觀眾是如何通過喜劇來思考一些社會(huì)問題”。當(dāng)然,在回答的過程中,可能也需要描述一下,作為支持你立場(chǎng)的依據(jù)。不過,最重要的,還是你先要確定自己的立場(chǎng)。如果你覺得喜劇真的可以有效地刺激人們思考社會(huì)問題的話,那麼,你便從 "argue for" 著手立論。否則,便應(yīng)該 "argue against",并列舉反對(duì)的理由。
用英語(yǔ)翻譯“否命題”、“命題的否定”。
否命題
negative proposition
命題的否定
negation of proposition
“自命題演講”用英語(yǔ)怎么說,不要有道翻譯的那種,要準(zhǔn)確正確的
speech named by oneself
什么是全稱命題和特稱命題
什么是全稱命題和特稱命題
包含全稱量詞“任意”或倒寫的A的命題是全稱命題,
同理包含特稱量詞“存在”或倒寫的E的命題是特稱命題.
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。